[פרוייקט חדש] ארץ לעולם לא המובטחת פרק 1!

01_01
כפי שאמרנו בפוסט יום ההולדת, אנחנו מתחילים את ארץ לעולם לא המובטחת בשיתוף עם AntyLicense Subs, והנה לכם הפרק הראשון!

leelooאני לא יכולה לתאר לכם אפילו את ההתרגשות שיש בלבי על תחילת הפרוייקט הזה וכמה המנגה הזאת קרובה אליי.
אתחיל מזה שהתחלתי לקרוא את המנגה כשהיה לה פרק אחד בלבד. זו המנגה הראשונה והיחידה עד כה שיצא לי להתחיל כשרק יצאה לאור, ותאמינו לי שלא היה לי מושג שהיא תגדל כל כך ותהיה כזו מיוחדת ופופולארית. אני חושבת שהבנתי את זה פעם ראשונה כשהייתי ביפן וכבר ראיתי מרצ'נדייס ומודעות עליה (עוד לפני שהוכרזה בכלל האנימה!)
אז בעצם, ידעתי תמיד ש"ברגע שתוכרז אנימה, אני הולכת לתרגם אותה".

אבל בכנות? פשוט לא הייתי יכולה לעשות את זה לולא שני אנשים מדהימים: Otoshigami ו-TsUNaMy WaVe, את שניהם שכנעתי לקרוא את המנגה, ושניהם התאהבו כמוני.
היה לי כל כך כיף לעבוד איתם, ואני מחכה בקוצר רוח להמשך העבודה על הפרויקט הזה.
אני אוהבת כל רגע, ואני גאה מאוד בתוצר ויודעת שהוא עבר 3 זוגות ידיים ועיניים מקצועיות ומנוסות.

ומכיוון שמאוחר והמוח כבר לא מתפקד, אחדול מקשקושיי ואעביר את המושכות לשותפי לפשע, אוטושיגמי, לשאת דברים.

Joker

היי, אז אוטושיגאמי כאן, חדור התרגשות וגאווה ברמה שלא נופלת הרבה מהבוס המדהימה שלי, שאין לכם מושג אפילו כמה השקיעה והקריבה כדי שזה ייצא לפועל ויצליח על הצד הטוב ביותר.
תדעו שעבדנו ללא הרף מהרגע שהפרק יצא ועד לרגע זה, וכל אחד מאיתנו תמרן עם כל מה שיש לחיי היומיום המעייפים שלנו להציע חח… אבל הנה, אחרי לא מעט עמל ויזע – אנחנו יותר מגאים להציג את הפרק הראשון של האנימה המדהימה הזאת, אחרי תרגום, עריכה מדוקדקת, תזמון, טייפ, קריוקי, ועוד המון בקרות ניטפיקיות במיוחד שהביאו לתוצר שאנחנו באמת גאים בו. אני מודה מכל לבי על הזכות לקחת חלק בפרויקט הזה, ולעבוד לצד שתי הפאנסבריות התותחיות האלה ^^

אז מי ייתן ורק נמשיך בעבודה הרצינית והמספקת, ונתראה גם בשבוע הבא עם הפרק השני של 'ארץ לעולם לא המובטחת'! (;

ולהלן הקישורים לפרק:

ארץ לעולם לא המובטחת פרק 1
TorrentMega | Anime-Spin

שבוע טוב לכולם 🙂
צוות Paradise Subs

17 תגובות ל“[פרוייקט חדש] ארץ לעולם לא המובטחת פרק 1!

  1. פרק! 13/01/2019 / 07:42

    תודה רבה, בהצלחה בהמשך! 🙂

  2. PopRex ;) 13/01/2019 / 09:17

    אעעעעעעעעאאאאאאאאאאא
    תודהההההההההה רבהההה
    שמח שיש פאנסאב טוב שעובד עליו ^·^
    ונהנתי מאוד 🙂

  3. doremi 13/01/2019 / 10:51

    אוקי ואוו
    ראיתי את הפרק בראשון עם תרגום “רשמי” גרוע כי שמעתי על האנימה הזו כל כך הרבה, שנייה אח”כ הגעתי לצ’אפטר 57 במנגה וזה רק ממשיך לעלות.
    עכשיו כשידוע לי שאתם מתרגמים את זה ביחד עם אלס אני אצפה בזה רק מכם.

    רק הערה אחת קטנה, שהיא קצת סופיילר לכל מי שלא ראה את הפרק הראשון:

    הסדרה הזו גורמת לי לרצות לעבור לטבעונות וזה הקטע הכי מפחיד בה.

    • leeloo 13/01/2019 / 12:34

      כיף לשמוע 🙂 וזו באמת סדרה מדהימה.

  4. האיש המוזר הזה 14/01/2019 / 22:18

    יאאא
    תודה רבה~!

  5. יובל 15/01/2019 / 19:38

    יאה ממש בדילאי, אבל ואו 8 שנים!!!! מזל טוב!!! וברוך הבא אוטושיגאמי!

    אין ברירה עכשיו יש לי סדרה חדשה ברשימת הצפייה ^^

    תודה על ההשקעה והמאמץ! מקווה להמשיך לראות את ההקלדות שלכם לבן על גבי רקע כהה (או אם פורמט האתר ישתנה אז בצבעים אחרים P: ) ובכתוביות בתרגומים מהמושקעים ביותר שראיתי, עוד שנים לבוא. בהצלחה בהמשך הפאנסאב ובכלל בחיים 🙂

    • leeloo 16/01/2019 / 12:23

      תודה רבה, יובל!
      תמיד מרגש לראות תגובות כאלה ממך

  6. alexgreyjoy11 15/01/2019 / 22:31

    סדרה מדהימה! התמכרתי לפתיח ולסיומת, שאגב התרגום שלכם הוא פשוט קטלני. קל לעקוב אחרי המילים והקריוקי תופס את העין; תודה רבה על העבודה הקשה של כולכםן. מצפה בקוצר רוח לפרק הבא! הדיבוב מטורף!

    לילו, האם יש סיכוי שתהיה פינת קריוקי שבה נוכל להקשיב לפתיח ולסיום עם התרגום שלכם? והאם אתם תוציאו תרגום לשיר הפתיחה והסיום המלא שיצאו?

    • leeloo 16/01/2019 / 12:35

      שמחה ממש שאהבת את העבודה שלנו!

      ולגבי פינת קריוקי – אני לא בטוחה אם תהיה, אולי יום אחד. מה שתמיד עוצר אותי הוא נגנים שמוחקים את אותם שירים ואין לי כוח להתעסק עם זה.
      אבל בכל אופן, אני לא חושבת שנתרגם את השירים המלאים אלא אם תיפול עליי מוזה מיוחדת וזמן פנוי חחח

  7. NARUTO_KUN 03/02/2019 / 14:46

    תודה רבה
    ^_^

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *