אז לי יש יום הולדת 20 עוד פחות משעה ואתם מקבלים את המתנה:
פרק חדש של ריבורן! כן כן!
אני רוצה לנצל את הפעם הזאת כדי להודות לכל מי שנשאר איתי למרות התקופות הארוכות בין הפרקים.
5+ שנים בעסק הזה ומעולם לא הצלחתי לשמור על קצב גבוה במיוחד, אז תודה שאתם מאמינים בי, כי אני לעולם לא אוותר ולא אפסיק ^^
והיום בתפריט: הקרב בין טסונה לזאנזאס התחיל ואפשר כבר להריח את האקשן.
shi shi shi
בנוסף, ההוצאות שלנו עכשיו משותפות ע"י הסידבוקס של חבריי, קאט הנדיבים, אז הטורנטים אמורים לרדת כמו בונבונים גם כשהמחשב שלי כבוי 🙂
יאללה, עד הפעם הבאה~
להורדת המורה הפרטי המתנקש, ריבורן פרק 59 ב:
טורנט אנימה ביט –> כאן
טורנט נייה טורנטס –> כאן
שלכם,
לילו
(שמחליפה קידומת. איזה הזוי. מה.)
מזל טוב! עד 120.
מצפה ומחכה רק לתרגום שלך לריבורן!!
בהצלחה בהמשך הדרך בין בחייך האישיים ובין לפאנסאב.
תודה רבה! 3>
מזל טוב ילדה ! אני מניח שבקרוב יהיה לך יותר זמן לתרגום הסדרה כי את תכף מסיימת את הצבא לא ? , בכל מקרה , מזל טוב עד 120 !
פברואר אם אין לי קבע (וחתמתי קבע אז לא יודעת מה יגידו לי)
אבל אמן חחח
תודה! ^^
לילווווווווו חיים שלי מזל טוב!!!
את המלכה של חיי D:
ליה תודההההההה יה מושלמת <3
תודה רבה
מזל טוב
תודה 🙂
איזה אושר תודה רבה!!
שמח שאת ממשיכה לתפקד לא משנה כמה זמן ידרש P:
והמון מזל טוב 🙂 (איך הזמן טס)
הזמן באמת טס חחח
תודה D:
תודה רבה והמון מזל טוב עד 120
תודה!
אני לא מצליחה להוריד את הפרק. אין אפשרות להוריד במגה או צפייה ישירה?
מזל טוב
תודה רבה!
אריגטו יש
ישששששששש
לא אוותר לעולם על האתר זהההה
רגע .. עכשיו שיש שותפות עם קאט יהיה יותר ריבורן ????
אני חברה בקאט כבר הרבה שנים, שם אני עובדת על דברים אחרים 🙂
הציון שלהם כאן הוא בסה"כ שהסידבוקס שלהם משתף את הטורנטים כך שיהיה קל ומהיר יותר להוריד אותם.
תודה רבהההה!!!
ומזל טוב על ההופעה המושלמת השבוע 😉
אתה מדבר על המחזמר?? ראית אותי שם?? ;u;
כן D:
ראיתי אותך ומאוד נהנתי! היית אליס מדהימה!
יההה איזה כיף!
תודה רבה 3>
(האם אני מכירה אותך? ^^)
מגיב פה כי לא נותן לי להגיב על התגובה האחרונה XP
והאמת שכן, אנחנו מכירים.
אמרתי לך כשגיליתי שאת לילו, שאני כבר איזה שנתיים עוקב אחר התרגומים שלך XD
אז תגיד מי אתההה אני לא מזהה אותך לפי הכינוי Zixer 🙁
האתר עדין פועל?
כן, זה לא חדש שלוקח לי חודשים בין הפרקים…
מה קורה עם פרק 60
כאילו מה צריך להגיד את זה בכח ?!? תוותרי רק על האנימה הזאת היא בין האנימות עם הציונים הגבוהים ובגלל שאת מחזיקה את האנימה "בשבי" קבוצות אחרות לא מתרגמות אותה גם כשהם רוצות, ומצד שני זה פוגע גם בצופים שמצפים לאנימה המעולה הזאת, אני לא חושב שזה פייר שאת מוציאה פרק כל רבעון ואנשים שבלב ברירה רואים את האנימה בעברית מחכים כלכך הרבה בשביל פרק, זו אנימת שונן צריך לראות אותה בקצב דיי מהיר ולא פרק ב4 חודשים, אני לא בא להעליב או משהו כי את עושה עבודה טובה ואיכותית אבל מצד שני את צריכה להתחשב בצופה שכן תגידי מה שתגידי זה הורס לו את חווית הצפייה וההנאה של האנימה הזאת!
….מה?
"מחזיקה את האנימה בשבי", תגיד אתה רציני?
בפעם המיליון ואחת אני אגיד שמי שרוצה לתרגם את האנימה הזאת יותר ממוזמן לעשות את זה ובפעם המיליון ושתיים אני אגיד שיש לי פאקינג חיים ואני בפאקינג צהל ופאנסאב זה בסך הכל תחביב ולא משהו שאני יכולה או רוצה להקדיש לו את כל זמני הפנוי.
אני עושה את זה מתוך כיף ולא מתוך חובה ואין לך שום זכות לבוא אליי בטענה כזאת. אני אמשיך לתרגם את הסדרה הזאת כמה שאני רוצה, זה האינטרנט! זה שוק חופשי!
ולא, אתה לא מעליב אותי, אני סתם חושבת שאתה מדבר שטויות.
אני באמת לא מבינה את הגישה הזאת בקהילת הפאנסאב הישראלית, אם אתם רוצים לתרגם, קדימה! אין לי שום בעלות על הפרוייקט הזה, ואם מישהו לא מתרגם כי הוא חושב ככה – בעיה שלו ולא שלי.
הכי מצחיק אותי בפאנסאב העברי שאנשים חושבים ששתי קבוצות לא יכולות לתרגם את אותה אנימה ושיש דיבס חחחח
אין מה להגיב על התגובות האלו בכלל לילו
הקבוצות לא מתרגמות את האנימה בטענה שיש מי שמתרגם מה שבפועל לא כלכך נכון והתחביב שלך הורס לאנשים את חווית הצפייה בין אם את מבינה את זה או לא, מספיק לדףדף כמה שניות בין התגובות של האנשים בפאן סאב אחרים כדי להבין את זה, אנימה בסדר גודל כמו זו ובמיוחד שזה שונן צריך להיות צוות קצת יותר מהיר ומקצועי שיכל להשקיע יותר זמן על העבודה, הגיע הזמן להגדיל קצת את הראש את לא חושבת?!
מצטער שזה יוצא ככה כאילו לא אכפט לי מהעבודה שלך דווקא להפך אני חושב שזה מדהים שאת מצליחה לתרגם כמה אנימות תוך כדי שירות צבאי וכנראה עוד כמה גורמים שלוקחים לך זמן אבל בסופו של דבר זה פוגע בצופה שכן יכל להנות מזה הרבה יותר במיוחד מאנימה עם ביקורות וציונים כמו זו! כי אפילו אם את נהנת לתרגם אותה קבוצות אחרות לא רוצות בגלל זה וזה חבל!
אדון Zuru היקר, התלונות שלך צריכות ללכת כלפי הקבוצות שלא רוצות לתרגם, לא כלפיה. היא לא מונעת מאנשים לתרגם. אם הקבוצות האחרות לא רוצות לתרגם בגלל זה כי הן מטומטמות, ואם תשאל אותי, גם עצלניות כי זו אנימה ארוכה אז זה התירוץ שלהן "שיש מישהו שמתרגם".
אם הורס לך את חווית הצפיה אתה מוזמן לא לצפות או ללכת לצפות באנגלית. ואל תתחיל לזבל את השכל על כמה זו אנימה טובה שחייבת תרגום (אני מסכימה שזו אנימה טובה), יש מיליון אנימות שם בחוץ בלי תרגום אז הטענה שלך מראש מפגרת.
אם אתה חושב שהבעיה אצל לילו אתה טועה. עכשיו אנא ממך הפסק לדבר שטויות ולך תראה את האנימה באנגלית או משהו, אני רואה שמאוד כואב לך.
סתם בכללי כבר ראיתי אותה באנגלית (נשאר לי עוד כמה פרקים לסוף) אבל תמיד נחמד לראות אותה בשפה שלנו ודיברתי בשם של קבוצה קצת יותר גדולה "ממני ומהאגו שלי" – כמו שתה חושב, אני חושב על אנשים אחרים בניגוד אליכם שלא מוכנים להבין את ההשלכות של העבודה שלכם, כן גם מעשים טובים לפעמים גורמים לדברים רעים, לי לא כלכך כואב סתם מאוכזב בשביל הרבה אחרים שכנראה להם באמת כואב שבלב ברירה מחכים כלכך הרבה בשביל לצפות בהמשך הסיפור, ואם אתם לא מבינים את זה אז זה קצת עצוב, בכל מקרה זה לא דיון או משהו כזה רק רציתי שתדעו מה קורה בתכלס מחוץ לעולם הורוד והיפה שבניתם פה ואם אתם לא מבינים או רוצים להבין את זה ולעשות צעד לטובת הכלל אז אין כלכך מה לעשות רק חבל שזה יהיה ככה
אני מסכימה, הגיע הזמן להגדיל את הראש.
הגיע הזמן להגדיל את הראש ולהבין שיותר מקבוצה אחת יכולה לתרגם את אותה אנימה 🙂
zuru תעשה לי טובה. "מעשים טובים משפיעים על אחרים לרעה"… איזו טענה מפגרת. אם לא היה תרגום בכלל, מה אז? מה היה קורה? העולם היה מתהפך? אם לילו חס וחלילה חס ושלום הייתה מתה עכשיו מסיבה כלשהי, מה היית עושה?? מתלונן כלפי הגורל שהרג את המתרגמת היחידה?? ואם תגיד "אז מישהו אחר היה מתרגם את זה" גם עכשיו מישהו אחר יכול לתרגם את זה!! למה אתה לא מוסגל להבין את הדבר הפשוט הזה? גם עכשיו כל מי שרוצה בכל רגע נתון יכול לקחת את ריבורן ולתרגם אותה.
אם אתה רוצה שהאנימה תתורגם, לך לקבוצות ותגיד להן את זה. תפסיק כבר להטריד את לילו עם הטענות השטותיות והמפגרות שלך, באמת. אין שום היגיון בדברים שאתה אומר.
אגב, סתם שתדע, הייתה קבוצה שלקחה את הפרוייקט – תרגמה פרק אחד ופרשה. אני די בטוחה שגם אם הייתי מפסיקה לתרגם ברגע זה, אף אחד לא היה לוקח את זה כל כך מהר, ואחר כך גם מחזיק עם זה עד הסוף.
אז לך להיות דרמה קווין במקום אחר, כי כאן זה לא יעזור לך 🙂
אוי שהשם ירחם.
אולי *אתה* תגדיל ראש ותתרגם? לא? אתה ממש חצוף אתה יודע? אתה לא לוקח אחריות על המעשים שלך וההשלכות שלהם!! זה ממש פוגע בצופה שאתה לא מוכן לתרגם!!
מסכים עם ZURU אני באמת לא נהנה כלכך כשצריך לחכות לפרק מלא זמן ואם העבודה שלכם מונעת מקבוצות סאב אחרות לתרגם את האנימה במהירות אז אולי באמת כדאי להפסיק לתרגם ולתת לאחרים ניסיון או במינימום לפחות להצטרף לקבוצות אחרות לא נראה לי שהם יתנגדו
אתה מסכים עם ZURU וכנראה גם לא יודעת לקרוא כמוהו. קבוצות אחרות יכולות לתרגם. זה שהן לא רוצות זה בעיה שלהן, וכנראה גם בעיה שלך כי אתה זה שסובל. קדימה, לך לקבוצה אחרת ותגיד לה לתרגם ריבורן. אל תשכח גם לציין שלילו *לא אכפת* אם עוד אנשים יתרגמו. תציין את זה. תדגיש את זה ותכריח אותם לקלוט. אם הם עדיין לא יהיו מוכנים לתרגם, תבין שהבעיה כאן היא לא לילו.
נו יאללה יתן יד, תעזור לזורו לתרגם. החוצפה שלכם עוברת כל גבול אני לא יכולה להינות מהסדרה הזאת בגלל ששניכם לא מוכנים לתרגם זה ממש חורה לי
אני חושב
שכל קבוצה צריכה
להוציא פרק בחודש מקסימום
פרנציפ לכל המפגרים
שחושבים שמגיע להם משהו
ולמי שיש בעיה
*
מתי את תעלי את פרק 60?
ותודה על העבודה הקשה שלך
מתי אתם ממשיכים לתרגם?
לא מצליח להוריד את הפרק
תתקני את זה בבקשה
אולי, במקום לחפור לי על מלא פוסטים עתיקים, תיכנס לעמוד הפרויקט ותגלה שכל הקישורים עובדים ואתה סתם במקום הלא נכון? 🙂